庭のリノベーション
テーマ:ブログ
2010/10/19 10:34
庭はリフォームよりもリノベーションか?
リフォームとリノベーション、どちらも既存建物、庭等の改装や
増改築を指す言葉なのですが、実は明確な違いも定義も正式にはなく、
工事を手掛ける建設業者や中古住宅を扱う不動産会社
設計を手掛けるデザイナーやプランナー達が、
それぞれの違う思惑で使っている言葉のようです。
「リフォーム」という言葉は早くから使われているので、
一般名称として広く認められているでしょう。
リフォームの語源である「Reform」という単語は
社会制度や政治等の改良、改善を意味しているので
外国でリフォームといっても理解して貰えません。
それに対して、リノベーションの語源である
「Renovation(発音的にはレノベーション?)」という単語は
オリジナルの英語でも建物修繕、改善、刷新を意味し
日本の「リフォーム」に相当する言葉なのです。
しかし、日本では「リノベーション」が後発組なので
まだ馴染みがありません。
そこでこの言葉が持っている、新しいイメージを上手く利用して
大小全ての規模の工事を含んだ「リフォーム」に対して
大規模な全面改修工事だけに絞った言葉としてリノベーションという
単語が普及してきたようです。
庭はというと、小規模な改修や改善というよりは
ほとんどが全面的な改修が多い様に感じます。
そのような観点からリフォームよりもリノベーションなのかと
どちらもReが頭に付きますが、リノベーションのRe.Gardenが
しっくりきます。
言葉の意味や語源を調べるとおもしろいですが
正直どうでもいい話でした。
リフォームとリノベーション、どちらも既存建物、庭等の改装や
増改築を指す言葉なのですが、実は明確な違いも定義も正式にはなく、
工事を手掛ける建設業者や中古住宅を扱う不動産会社
設計を手掛けるデザイナーやプランナー達が、
それぞれの違う思惑で使っている言葉のようです。
「リフォーム」という言葉は早くから使われているので、
一般名称として広く認められているでしょう。
リフォームの語源である「Reform」という単語は
社会制度や政治等の改良、改善を意味しているので
外国でリフォームといっても理解して貰えません。
それに対して、リノベーションの語源である
「Renovation(発音的にはレノベーション?)」という単語は
オリジナルの英語でも建物修繕、改善、刷新を意味し
日本の「リフォーム」に相当する言葉なのです。
しかし、日本では「リノベーション」が後発組なので
まだ馴染みがありません。
そこでこの言葉が持っている、新しいイメージを上手く利用して
大小全ての規模の工事を含んだ「リフォーム」に対して
大規模な全面改修工事だけに絞った言葉としてリノベーションという
単語が普及してきたようです。
庭はというと、小規模な改修や改善というよりは
ほとんどが全面的な改修が多い様に感じます。
そのような観点からリフォームよりもリノベーションなのかと
どちらもReが頭に付きますが、リノベーションのRe.Gardenが
しっくりきます。
言葉の意味や語源を調べるとおもしろいですが
正直どうでもいい話でした。